Online Buchen

Urlaub mitCharakter

Kamin | fireplace

Gäste der Alpina Holiday Apartments können den Kamin während des Aufenthaltes gerne verwenden. Die verantwortungsvolle Nutzung des Kamins ist eine Grundvoraussetzung! Pflicht und Haftung desverantwortungsvollen Umgangs mit der Feuerstelle liegt zu jeder Zeit bei den Mietern. Bei Schäden oder Missachten der Sicherheits- und Nutzungshinweise, werden die Kosten für Reparaturen oder alle dadurch entstehenden Kostenaufwände in Rechnung gestellt.

Guests of the Alpina Holiday Apartments are welcome to use the fireplace during their stay. Responsible use of the fireplace is a requirement! The duty and liability of responsible use of the fireplace lies with the tenants at all times. In the event of damage or failure to observe the safety and usage instructions, the costs for repairs or all resulting expenses will be charged.

Videoanleitung | video guide

Brennholz | firewood

Um das Feuer zu entfachen, benötigen Sie Brennholz, Anzündholz und Anzünder, das in den naheliegenden Geschäften erhältlich ist. Einige Empfehlungen für Geschäfte im Umkreis haben wir auf einem Aufsteller in der Unterkunft für Sie zusammengestellt.

Wir möchten um Ihr Verständnis bitten, dass wir in unseren Ferienwohnungen kein Brennholz zum Kauf zur Verfügung stellen.

To light the fire, you will need firewood, kindling and lighters which is available in the nearby shops. We have put together some recommendations for shops in the area for you on a display in the accommodation.

We ask for your understanding that we do not provide firewood for sale in our holiday apartments.

Anfeuern des Kaminofens

  • Achten Sie beim Anzünden auf ausreichende Luftzirkulation, gegebenenfalls sollte das Feuer mit Frischluft versorgt werden, die Raumluft reicht in der Regel nicht aus.
  • Auf den Boden der Feuerkammer werden 2 Stück trockenes Holz (5-8 cm Durchmesser) waagerecht gelegt (1-2 kg). Darüber werden 5-8 Stück Anzündholz kreuz und quer gelegt.
  • Zwischen die obere Lage der Anzündhölzer werden 2 Anzünderblöcke gelegt.
  • Zündblöcke anzünden und die Ofentür schließen, der Zuluftregler muss auf + gestellt sein!
  • Nachdem das Ofenholz gut brennt, wird der Regler allmählich wieder zurückbewegt, bis die Flamme gleichmäßig und ruhig brennt.
  • Die Ofentür darf nur zum Anheizen, Nachlegen und zur Ofenreinigung geöffnet werden.

lighting the fireplace

  • Make sure there is sufficient air circulation when lighting the fire, if necessary the fire should be supplied with fresh air, the room air is usually not enough.
  • Place 2 pieces of dry wood (5-8 cm diameter) horizontally (1-2 kg) on the bottom of the fire chamber. Place 5-8 pieces of kindling wood crosswise on top of this.
  • Place 2 kindling blocks between the top layer of firelighters.
  • Light the kindling blocks and close the door, the supply air regulator must be set to +!
  • Once the firewood is burning well, the regulator is gradually moved back until the flame burns evenly and calmly.
  • The door may only be opened for heating, reheating and cleaning the fireplace.

Nachlegen von Brennholz

  • Wenn keine Flammen mehr zu sehen sind und eine ausreichende Glutschicht vorhanden ist, kann Holz nachgelegt werden.
  • Öffnen Sie die Tür vorsichtig, sodass keine Glut herausfallen kann.
  • Nun sind 2-4 Holzscheite (1-2 kg) auf die Glut zu legen. Bitte nicht mehr Brennholz in den Kaminofen stapeln.
  • Die Tür wieder schließen und die Luftzufuhr mit dem Regler ganz öffnen.
  • Nachdem das Ofenholz gut brennt, wird der Regler allmählich wieder zurückbewegt, bis die Flamme gleichmäßig und ruhig brennt.

adding firewood

  • When no more flames are visible and there is a sufficient ember layer, firewood can be added.
  • Open the door carefully so that no embers can fall out.
  • Now place 2-4 pieces of firewood (1-2 kg) on the embers. Please do not stack more firewood in the stove.
  • Close the door again and open the air supply fully using the regulator.
  • Once the firewood is burning well, the regulator is gradually moved back until the flame burns evenly and calmly.

Nutzungs- & Sicherheitshinweise

  • Ein Holz-Kaminofen darf nur mit für ihn zulässigen Brennstoffen aus Holz (Scheitholz) betrieben werden.
  • Das Verbrennen von unzulässigen Materialien wie Kartonagen, Pressspanplatten, lackiertem, laminiertem, imprägniertem oder kunststoffbeschichtetem Holz, Abfällen etc. ist keinesfalls zulässig.
  • Verwenden Sie zum Anzünden niemals Spiritus, Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten.
  • Bitte kontrollieren Sie vor dem Anzünden, ob sich irgendwelche Gegenstände im Kamin befinden und entfernen Sie alle.
  • Schichten Sie dann zunächst kleinere Holzscheitel in der Feuerstelle auf. Achten Siedarauf, dass insbesondere das Anzündholztrocken ist.
  • Die äußeren Oberflächen des Kaminofens werden während des Betriebes sehr heiß. Daher besteht am gesamten Kaminofen Verbrennungsgefahr.
  • Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht unbeaufsichtigt am brennenden Kaminofen aufhalten.
  • Lagern Sie keine entzündlichen Materialien oder Flüssigkeiten (z. B. Spraydosen) in unmittelbarer Nähe des Kaminofens.
  • Legen Sie auf keinen Fall Wäschestücke oder andere Gegenstände zum Trocknen auf den Kaminofen. Stellen Sie keine nicht hitzebeständigen Gegenstände auf dem Ofen oder in dessen Nähe ab.
  • Stellen Sie Wäscheständer zum Trocknen von Kleidungsstücken oder dergleichen in ausreichendem Abstand vom Kaminofen auf.
  • Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen an Ihrem Kaminofen vor.
  • Achten Sie auf Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien.
  • Achten Sie bei geöffneter Klappe des Kamins auf den Funkenflug.
  • Der Kamin ist KEINE Grillvorrichtung!
  • Bevor Sie ins Bett gehen, sollte das Feuervollständig heruntergebrannt und auch keine Glutnester mehr vorhanden sein.
  • Unser Resort-Management steht Ihnen bei Fragen oder Unklarheiten gerne zur Verfügung.
  • Die Betriebsanleitung (liegt in der Wohnung bereit) ist jederzeit zu beachten!

usage & safety instructions

  • The fireplace may only be used with approved firewood.
  • Burning of unauthorized materials such as cardboard, pressboard, painted, laminated, impregnated or plastic-coated wood, waste, etc. is not permitted under any circumstances.
  • Never use spirit, gasoline or other flammable liquids for lighting.
  • Before lighting, please check if there are any objects in the fireplace and remove all of them.
  • Then pile up smaller logs in the fireplace first. Make sure that the kindling in particular is dry.
  • The outer surfaces of the fireplace become very hot during operation. Therefore, there is a risk of burns on the entire fireplace.
  • Make sure that children are not left unattended around the fireplace.
  • Do not store flammable materials or liquids (e.g. spray cans) in the immediate vicinity of the fireplace.
  • Never place laundry or other objects on the fireplace to dry. Do not place non-heat-resistant items on or near the fireplace.
  • Place clothes racks for drying clothes or the like at a sufficient distance from the fireplace.
  • Do not make any structural modifications to the fireplace.
  • Observe safety distances from combustible materials.
  • Be aware of flying sparks when the fireplace is open.
  • The fireplace is NOT a grilling device!
  • Before you go to bed, the fire should have burned down completely and there should also be no embers left.
  • Our resort management will be happy to answer any questions or clarifications you may have.
  • The operating instructions (is available in the apartment) must be observed at all times!